Translation of "devi dirgli" in English


How to use "devi dirgli" in sentences:

Devi dirgli cosa significa servire la patria.
You must tell them what it means to serve your fatherland.
Devi dirgli dove sono i detonatori.
They want you to tell them where the detonators are.
Non devi dirgli chi te lo ha dato.
You don't have to- - You don't have to tell him who it's from.
Devi dirgli di tenere a freno la lingua.
You ought to tell him to watch his mouth.
Ma devi dirgli la verità su Katie.
But you have to tell him the truth about Katie.
Devi dirgli che non sei a Tulsa.
Chandler, you have to tell Joey you're not in Tulsa.
Devi dirgli che per poter esportare medicinali da questo Paese, deve avere il modulo specifico, una ricetta per l'acquisto.
Okay, tell him in order to export medicines from this country, he needs to have the proper form, he needs to have a Medicinal Purchase License.
Devi dirgli di fare la stessa cosa, di mettermi sulla lista dei visitatori.
And I need you to get him to do the same thing... and just put me on the visitors list.
Lo sai vero che non devi dirgli l'ultima parte?
You know not to say that last part, right?
Devi dirgli dove si trova Isabelle.
Why? You're going to have to tell him where Isabelle is.
Non devi dirgli di cosa si tratta.
You don't have to tell them what it is.
Quando chiunque fa qualcosa di anormale tu devi dirgli che tipo di processo malato sta capitando nella sua testa.
Whenever anyone does anything out of the norm, you have to tell them what screwed-up process is really at work in their head.
Senti, non devi dirgli che il copione fa schifo come hai fatto l'ultima volta.
Look, just don't tell him the script sucked like you did last time.
Devi dirgli, dove mi puo' trovare.
I want you to tell The Individual where he can find me.
Devi dirgli, cioe' piu' va avanti il fatto di non sapere chi sei veramente, piu' si ingigantisce la sua sensazione di inganno.
You got to tell them, I mean the longer it goes about not knowing who you really are, the greater her sense of betrayal.
Devi dirgli che Peter ha conosciuto Anderson al nuovo College di Oxford.
You tell him Peter met Anderson at New College at Oxford.
Andrew, per favore, c'eri anche tu, e' stato Alex a iniziare, devi dirgli di smetterla di criticarmi.
Andrew, please. you were there. alex started the whole thing. You need to tell him to stop criticizing me.
Devi dirgli che possiamo risolvere la situazione.
You gotta tell him now that we can work this out.
Devi dirgli che stai iniziando a ricordare qualcosa.
We need you to tell Weller you're having memories.
Quando arriverà Pallis, devi dirgli esattamente quello che hai detto a me.
When Pallis gets here, you need to tell him what you just told me.
Ascolta, Justin, qualsiasi cosa accada... qualsiasi cosa ti dicano, tutto quello che devi dirgli e':
Listen, Justin, no matter what happens... no matter what anyone says to you, all you gotta say to them is...
Devi dirgli che l'accordo è cambiato, ok?
You gotta tell them the deal has changed, okay?
Devi dirgli che vuoi il lavoro, che hai bisogno dello stipendio e che vuoi rimanere con loro, non da sola e disoccupata
Tell them you want yourjob, you need your salary, to be with them, not alone on the dole.
Devi chiamare Conte e devi dirgli che vuoi allearti con lui e che tutti i vecchi del clan sono disposti a seguirti, che vi dovete incontrare perché dovete decidere come fare fuori Genny e tutti i suoi compagnucci.
You have to call Conte and say you want to ally with him and all the old clan are willing to follow you, you have to reunite because you have to decide how to get Genny and all his friends.
Devi dirgli che sei tornata e che... stai con Sam.
You need to tell him that you're back, and that... you're with Sam.
Devi dirgli... che ho una chiave.
You have to tell him I have a key.
Devi dirgli che non ci hai visti.
You gotta tell them you haven't seen us.
Non devi dirgli che e' da parte mia.
You don't have to tell him it's from me.
"Mandy... devi dirgli di no, cazzo!".
"Mandy, you just have to fucking say no."
Quando la polizia viene ad arrestarti, devi dirgli dell'Osela.
When the police come to arrest you, you need to tell them about Osela.
Deve sapere, devi dirgli... che non lo abbiamo ingannato.
He needs to know... you need to tell him that we did not double-cross him.
Henry... devi dirgli che andra' tutto bene, una volta tolto il bracciale.
Henry. I need you to tell them it's okay to take off this cuff.
Devi dirgli che si sbagliavano su di me.
I need you to tell them they were wrong about me. - Who?
Devi dirgli che sono stato io.
You must say it was me.
Il fatto e' che, se vuoi stare vicino a Rafa, devi dirgli la verita'.
The thing is, if you want to be close to Rafa... You gotta tell him the truth.
Devi dirgli piu' cose vere possibile.
As much of the truth as you can.
Devi dirgli che e' troppo per lui, per la sua famiglia, per...
Have him say that it's just too much for him, for his family.
Se qualcuno vuole aiutarci non devi dirgli che lo denuncerai.
You don't have to say you'll report them.
Devi dire ad Artu' cosa e' accaduto al santuario, devi dirgli che Elyan e' posseduto.
You must tell Arthur what happened at the shrine. You must tell him that Elyan is possessed.
Crede che sia stata Jenna, devi dirgli di smetterla.
He still thinks Jenna did it.
Il signor Gold ti proteggera', ma devi dirgli che Regina ti ha rinchiusa qui.
Mr. Gold's gonna protect you, but you have to tell him Regina locked you up.
Bene allora devi dirgli che non sei interessata ad andare avanti.
Well, then you have to tell him you're not interested in going any further.
Devi dirgli quali sono le tue fonti.
You've gotta tell him your sources.
Devi dirgli subito che non vuoi fare il medico.
OK, you need to tell him that you don't want to be a doctor right now.
1.3930640220642s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?